Dịch thuật Vạn Tín xin gửi lời chào trân trọng tới quý khách hàng và Quý Cộng tác viên. Bên cạnh những ngôn ngữ phổ biến được nhiều phiên dịch viên lựa chọn như: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Hàn,... Các ngôn ngữ hiếm như: Myanmar, Thái Lan, Campuchia,... đang ngày càng gia tăng về nhu cầu phiên dịch. Song, số lượng phiên dịch viên biết các ngôn ngữ này tại Việt Nam thật sự khan hiếm. Điều này khiến các doanh nghiệp gặp nhiều khó khăn trong quá trình lựa chọn một phiên dịch viên phù hợp. Hãy cùng Vạn Tín tìm hiểu về những khó khăn đó ngay trong video này nhé!

Sau đây là 3 khó khăn phổ biến nhất, mà các doanh nghiệp sẽ mắc phải khi tìm phiên dịch viên ngôn ngữ hiếm tại Việt Nam.

Khó khăn thứ nhất: Thường không có nhiều ứng viên để lựa chọn

Số phiên dịch viên biết tiếng hiếm ở Việt Nam thật sự không nhiều. Tùy từng loại ngôn ngữ mà số lượng phiên dịch viên sẽ ít hơn hoặc nhiều hơn. Quá trình tìm kiếm các phiên dịch viên ngôn ngữ hiếm sẽ mất nhiều thời gian hơn những ngôn ngữ phổ biến khác. Hơn nữa, do tính chất “hiếm” người, nên các doanh nghiệp cũng sẽ không có nhiều cơ hội để lựa chọn ứng viên.

Khó khăn thứ hai: Không có cơ sở để kiểm tra trình độ của họ

Các doanh nghiệp Việt Nam thường sẽ không có sẵn các quy trình chuẩn, để đánh giá trình độ của phiên dịch viên. Phần lớn họ chỉ gặp mặt và trao đổi về những kinh nghiệm làm việc, những dự án đã tham gia trước đó của phiên dịch viên, để làm cơ sở tuyển dụng. Điều này sẽ vô tình tạo nên nhiều rủi ro “tiềm ẩn” về độ chính xác của bản dịch trong sự kiện quan trọng của doanh nghiệp.

Khó khăn thứ ba: Thị trường ít nên thường bị ép giá cao

Theo quy luật cung- cầu, những sản phẩm và dịch vụ có cung ít hơn cầu, thường sẽ có giá trị cao trên thị trường. Chính vì thế, giá dịch vụ phiên dịch ngôn ngữ hiếm thường cao hơn nhiều so với những ngôn ngữ phổ biến. Và nếu doanh nghiệp của bạn chưa từng có kinh nghiệm thuê dịch vụ phiên dịch trước đó, doanh nghiệp rất có thể sẽ bị ép giá cao hơn so với giá trị thực tế của dịch vụ.

Việc tìm kiếm một phiên dịch viên tiếng hiếm thật sự khiến các doanh nghiệp gặp nhiều khó khăn. Bởi vậy, Vạn Tín thật lòng khuyên bạn, hãy tìm tới sự trợ giúp của các trung tâm dịch thuật uy tín, để có thể an tâm về chất lượng phiên dịch viên cũng như minh bạch trong giá thuê dịch vụ. Hy vọng, những thông tin trên đã đem lại nhiều lợi ích cho công việc của bạn.

Nếu bạn, hay bạn bè, người thân, đối tác của bạn còn đang băn khoăn chưa biết phải xử lý ra sao với các dịch vụ phiên dịch, dịch thuật công chứng hay bản địa hóa, hãy liên hệ ngay số 0906246555 để được Vạn Tín tư vấn, hỗ trợ miễn phí giải pháp phù hợp và nhanh chóng.

Hoặc khi có bất kỳ ý kiến đóng góp hay có các câu hỏi về các dịch vụ ngôn ngữ và các vấn đề liên quan, bạn có thể đặt câu hỏi trực tiếp dưới phần comment của video này, hoặc truy cập và website: dichthuatvantin.com để được hỗ trợ trực tuyến! Chúc cho công việc kinh doanh của bạn và công ty của bạn may mắn và thành công.

Nếu thấy video của bên mình hữu ích, đừng quên ấn like, share và đăng ký kênh để tiếp tục nhận được các video hữu ích miễn phí từ Dịch thuật Vạn Tín nhé! Xin chào và hẹn gặp lại.
dịch tiếng anh phiên âm

View more random threads: